Italian language is selectedSwitch to English language

Chi siamo | Audiodescrizione | Sottotitolazione, sottotitolazione per sordi e sottotitolazione in tempo reale | Sistemi di orientamento | Corsi di formazione | Sviluppo software | Contatti

Il nostro nuovo sito web è in costruzione.

Sono però disponibili delle brevi descrizioni dei nostri servizi e delle attività in cui ci impegniamo. Per domande o informazioni dettagliate, contattaci direttamente

al telefono: (+39) 348 5663882
o per e-mail: info@accessibility-service.info


Torna a trovarci per scoprire le novità.
A presto!





Chi siamo


EBISU è un team dinamico di professionisti qualificati e specializzati in accessibilità, che da anni opera sia a livello nazionale che internazionale.
Conosciamo a fondo le esigenze di comunicazione delle persone con difficoltà uditiva come pure siamo perfettamente consapevoli delle necessità delle persone con disabilità visiva.
Vantiamo un’esperienza di lungo termine a proposito di Universal Access, considerandone tutte le diverse sfumature e impegnandoci nella sfera dell’accesso all’informazione e all’istruzione, della vita quotidiana e, in generale, della vita sociale. Ecco, dunque, che la nostra attività ruota intorno allo sviluppo o il miglioramento dell’accessibilità a tutto tondo.
Nello svolgimento delle nostre attività, siamo in contatto e ufficialmente collabora con le principali istituzioni o organizzazioni nazionali e internazionali e ci avvaliamo delle tecnologie più all’avanguardia per fornire uno standard elevato per qualsiasi tipo di richiesta.

EBISU nasce il 1° giugno 2016 per promuovere l’accessibilità per i disabili sensoriali (persone cieche e sorde) principalmente attraverso l’AudioDescrizione, la sottotitolazione, sia essa in tempo reale, semi-live o pre-registrata, la lingua dei segni (LIS, Lingua dei Segni Italiana, e IS - Lingua dei Segni Internazionale), ma non solo.

Già da anni il nostro staff si impegna con ottimi risultati nel settore dell’Universal Access, offrendo consulenze in materia di disabilità, gestendo e coordinando attività accessibili in diversi contesti e in occasione di vari eventi. Accanto a queste attività, EBISU continua a produrre, con convinzione e dedizione sottotitoli, live e non, e audiodescrizioni in modo professionale per diverse tipologie di eventi, garantendo anche la parte tecnica e la messa di voce delle audiodescrizioni (con la possibilità di optare per l’uso di voci umane o per la registrazione attraverso sintesi vocali di ultima generazione), con un supporto operativo qualificato e la collaborazione con validi professionisti.


Torna su

AudioDescrizione


Chiamiamo AudioDescrizione (AD, abbreviato) la tecnica che prevede l’inserimento di una traccia audio nelle pause, possibilmente non significative, tra i dialoghi di un prodotto audiovisivo come ad esempio un prodotto filmico, uno spettacolo teatrale, un evento sportivo o simili. Lo scopo dell’AD è quello di raccontare, utilizzando descrizioni prive di aspetti che riflettano la soggettività del descrittore e quindi il più neutrali possibile, ambientazione, costumi, movimenti, gesti e tutti quegli elementi che un pubblico di spettatori con ridotto o assente residuo visivo può ricevere soltanto attraverso il canale uditivo. Tali narrazioni aggiuntive possono essere pre-registrate, utilizzando voci umane o sintetiche, o possono prendere la forma di commenti enunciati in tempo reale.
Quindi, offrire un’AudioDescrizione per un prodotto filmico, per una rappresentazione teatrale, nei musei o nelle gallerie d’arte significa garantire pieno accesso ai contenuti veicolati visivamente a tutti coloro che altrimenti non riuscirebbero ad averlo proprio a causa della disabilità visiva. Inoltre, sempre più comune è l’uso di AudioDescrizioni in ambito sportivo, come ad esempio per commentare i giochi olimpici o le partite di calcio.

Ci occupiamo dell’intero processo che ruota intorno all’AudioDescrizione:

  • Valutiamo i contenuti e insieme a te decidiamo la migliore tecnica da utilizzare.
  • Creiamo l’AudioDescrizione in modo che si adatti alle tue necessita.
    (Video) Forniamo una traccia audio completa da inserire nel prodotto finale.
    (Evento dal vivo) Creiamo le singole registrazioni audio (una per ciascun testo descrittivo da inserire) e diamo informazioni precise sui tempi di lancio di ognuna di esse.
  • Offriamo il nostro supporto per la trasmissione delle descrizioni all’audience di arrivo. Prendiamo parte al tuo evento e lanciamo in diretta le descrizioni avvalendoci delle tecnologie più recenti a disposizione.

Le nostre AudioDescrizioni sono create da descrittori professionisti con una specializzazione in materia e una specifica conoscenza delle necessità dell’utenza di arrivo e dei contenuti che devono essere veicolati. E, solitamente lo stesso professionista si rende disponibile durante gli eventi live per il lancio e la trasmissione delle descrizioni.

In occasione della messa in scena de “La dodicesima notte di William Shakespeare” da parte de “Il Teatro dei SuperPoteri” abbiamo lavorato all’intero processo di creazione della Audiodescrizioni e alla conseguente trasmissione della tracce audio agli spettatori ciechi e ipovedenti presenti al teatro Persiani di Recanati.







Torna su

Sottotitolazione, sottotitolazione per sordi e sottotitolazione in tempo reale


Con esperienza di lungo corso, professionalità e specializzazione, il nostro staff si occupa delle diverse tipologie e tecniche di sottotitolazione e, di volta in volta, sceglie la strategia più adeguata alle esigenze degli utenti finali e del committente, tenendo bene a mente i differenti stili e i diversi contenuti di ciascun prodotto da rendere accessibile.

Sottotitolazione e sottotitolazione per sordi

Per sottotitolazione si intende la trascrizione dei soli dialoghi di un prodotto audiovisivo come, ad esempio, un prodotto televisivo, cinematografico o qualsiasi video. Tale tecnica, quindi, esula dalla disabilità uditiva perché nel produrre sottotitoli si dà per scontato che lo spettatore finale non abbia difficoltà nel sentire, ma che non comprenda sufficientemente la lingua di partenza e quindi abbia bisogno di supporto in tal senso.
Invece, con l’appellativo “sottotitolazione per sordi” si indica la sottotitolazione creata per trascrivere i dialoghi di un prodotto audiovisivo così come tutte quelle informazioni audio non-verbali che un utente sordo non riuscirebbe a ricevere altrimenti e che pregiudicherebbero la comprensione del prodotto audiovisivo.

Abbiamo avuto l’onore di realizzare la sottotitolazione e la sottotitolazione per sordi, in lingua italiana e in inglese, del film “Il crimine non va in pensione” per la regia di Fabio Fulco e prodotto dalla Stemo Production. A maggio 2018, poi, saremo impegnati nel creare sottotitoli per sordi in tempo reale per lo spettacolo teatrale “Momo” di Michael Ende che verrà messo in scena dalla compagnia teatrale Prote[M]us al Teatro Torti di Bevagna (PG).

Sottotitolazione in tempo reale

La sottotitolazione in tempo reale permette di trascrivere qualsiasi testo orale nel momento stesso in cui viene pronunciato. Questo tipo di sottotitolazione può essere realizzato attraverso molteplici e diverse tecniche come il respeaking, la stenotipia, il velotype o utilizzando una semplice tastiere QWERTY.
La tecnica del respeaking usa un software professionale e altamente performante addestrato da un respeaker professionista che detta il testo originale, includendo la dettatura della punteggiatura e delle opzioni di formattazione, al software che, essendo stato addestrato, sarà in grado di riconoscere puntualmente la voce e lo stile di dettatura del professionista.
Per tutti gli altri metodi, invece, l’operatore addetto alla sottotitolazione in tempo reale trascrive rapidamente ciò che viene detto attraverso l'utilizzo dello specifico hardware e può digitando parola per parola o servendosi di soluzioni più complesse come ad esempio abbreviazioni o particolari simboli che vengono tradotti in testo da uno specifico software.
Ciascuna di queste tecniche presenta ovviamente vantaggi e svantaggi. I nostri esperti sapranno indirizzare la tua scelta verso la tecnica e la soluzione che più si avvicina alle tue esigenze.

La sottotitolazione in tempo reale, indipendentemente dalla tecnologia utilizzata, sarà fornita sotto forma di segnale video così da poter essere visualizzata in diversi modi: come testo a sé sullo schermo principale o, unita a qualunque presentazione, su due o tre righe. Il nostro team ha sviluppato molti strumenti e software per offrirti il servizio di sottotitolazione in tempo reale nella sua interezza e in base alle tue necessità. Inoltre, per ogni evento offriamo la possibilità a tutti gli utenti di seguire la trascrizione utilizzando il proprio smartphone o tablet utilizzando l’app Polygraf, un software che abbiamo sviluppato in collaborazione con la Masaryk University, disponibile gratuitamente su AppStore e Google Play.

Molti sono stati gli eventi durante i quali abbiamo offerto la sottotitolazione in tempo reale. Negli anni abbiamo realizzato soluzioni per diverse edizioni di Futura Festival a Civitanova Marche Alta dove gli eventi non solo erano accessibili (con differenti tecniche scelte per la visualizzazione), ma erano addirittura in streaming.
Poi, a febbraio 2018 abbiamo fornito la sottotitolazione in tempo reale al Terzo Festival dei Giovani Sordi tenutosi a Bologna a cura del Comitato Giovani Sordi Italiani che, in una delle giornate, si è svolto contemporaneamente in tre diverse location, da mattino a sera. Il programma del festival prevedeva oltre agli incontri e alle conferenze, anche la proiezione di video, performance musicali e performance artistiche.








Torna su

Sistema di orientamento


Per noi di Ebisu, la messa a punto di sistemi di orientamento inizia con una valutazione strutturata dei locali o dell’edificio da rendere accessibile. Il nostro staff, dopo aver ascoltato e considerato le esigenze del committente e dell’utenza finale, suggerisce gli interventi più idonei da mettere in pratica. Nello specifico:

Targhe in nero e in Braille

Suggeriamo di apporre targhe con informazioni in nero, con caratteri lineari e facilmente leggibili, e in Braille in prossimità di ciascuna porta o per ogni ingresso.

La dimensione, la struttura, il materiale di realizzazione delle targhe così come il layout di stampa potranno variare dipendentemente dalle tue preferenze, dalle caratteristiche della stanza e/o dell’edificio, a seconda della posizione e in base all’utilizzo all’interno o all’esterno dell’edificio.


Mappe accessibili

La realizzazione di mappe accessibili si basa sulle planimetrie dell’edificio da te fornite. Dopo uno studio dettagliato della struttura, le planimetrie vengono adattate affinché la consultazione da parte di tutta l’utenza e, quindi, anche da parte di persone cieche o ipovedenti risulti immediata, semplice ed efficace.


Mappa in plastica Mappa aptica in carta
  • Usata principalmente per installazioni permanenti
  • Qualità di lunga durata
  • Produzione veloce ed economica e per grandi quantità
  • Mappa a uso individuale
  • Disponibile in differenti formati

Sistema di orientamento a terra

Il sistema di orientamento a terra non è altro che la combinazione di una base fluorescente e di un elemento a rilievo di circa 3 cm di larghezza e 1,8 cm di altezza che fungono da segnapassi.

I nostri sistemi di orientamento possono essere installati temporaneamente, per eventi occasionali e di breve durata, o essere pensati come soluzione permanente.


Torna su

Corsi di formazione


Offriamo corsi intensivi per sensibilizzare alle esigenze delle persone con disabilità. I corsi includono attività pratiche e teoriche nonché esperienze in prima persona sulle sfide che i disabili si trovano ad affrontare e a superare quotidianamente e sulle strategie che le altre persone possono attuare a supporto. Per offrire una panoramica ampia e generale, i nostri corsi consistono in un programma di due giorni e sono tenuti da insegnanti e professionisti esperti in collaborazione con rappresentanti del gruppo target.

Il corso verrà adattato secondo gli obiettivi che si vogliono raggiungere e all’audience. Offriamo:


Torna su

Sviluppo software


In ogni occasione, EBISU utilizza la tecnologia più recente e performante per consentire l'accesso ad arte, cultura e media. In differenti e molteplici occasioni e durante varie attività o eventi ci siamo serviti di ottime combinazioni di hardware e software per ottenere il miglior risultato. A volte, però, capita che la tecnologia esistente non corrisponda alle nostre specifiche esigenze, o a quelle dei nostri clienti, per cui si rende necessario adattare le soluzioni esistenti o lavorare allo sviluppo di nuove tecnologie e software.


Posterscan

PosterScan è un modo semplice e veloce per garantire a tutti di avere accesso alle informazioni contenute in qualunque tipo di poster e, perchè no, per fornire l’accessibilità anche in occasione di esposizioni o mostre di vario genere.
Con questa applicazione, offriamo la possibilità di entrare in una galleria d’arte o in un museo, scansionare un codice QR posizionato accanto alle opere d’arte esposte e, utilizzando lo smartphone o il tablet, ottenere informazioni sull’opera, l’AudioDescrizione dettagliata per i non vedenti e la traduzione di tutte le informazioni in varie lingue, inclusa la lingua dei segni per i sordi. Questo fa di PosterScan un ottimo strumento per promuovere, e di fatto ottenere, l'Universal Access e l’inclusività.

PosterScan è stato utilizzato presso la Pinacoteca Civica e Galleria d’Arte Moderna Marco Moretti di Civitanova Marche Alta.

Speekie

Con Speekie puoi distribuire messaggi audio un gruppo di ricevitori, smartphone e tablet, collegati alla app. Tale caratteristica lo rende un ottimo strumento per distribuire AudioDescrizioni a spettatori non vedenti e ipovedenti durante un evento dal vivo, come una rappresentazione teatrale, o una proiezione cinematografica. Poiché l'utente utilizza il suo dispositivo personale dove ha installato gratuitamente il software disponibile per ora solo su AppStore, non sarà più necessario per il teatro o la sala dotarsi di soluzioni ad hoc come il cablaggio delle poltrone o la distribuzione di ricevitori. Ciò consente di ridurre i costi e allo stesso tempo garantisce allo spettatore il massimo comfort possibile.
Speekie è composto da due parti, mittente e ricevitore, inglobate in un'unica applicazione. Una volta collegato il tablet (o lo smartphone), che svolgerà la funzione di trasmettitore, all'apparecchiatura audio e aver connesso questo dispositivo a una rete wireless locale, tutti gli utenti connessi alla stessa rete avranno accesso ai contenuti audio trasmessi in streaming, con una latenza di trasmissione davvero irrisoria.

Durante lo spettacolo teatrale “La dodicesima notte di William Shakespeare” messo in scena da “Il Teatro dei SuperPoteri” presso il Teatro Persiani di Recanati, Speekie è stato utilizzato per fornire live le AudioDescrizioni agli spettatori ciechi e ipovedenti seduti in platea o nei palchetti.

ADplay

ADplay è un'applicazione di Windows che fornisce una soluzione semplice per distribuire l’AudioDescrizione durante una performance o un qualsiasi evento dal vivo. L'applicazione non fa altro che permettere un rapido accesso alla raccolta delle tracce audio delle descrizioni e offrire all’operatore specializzato un modo semplice per selezionare e riprodurre in tempo reale ciascuna di tali tracce audio pre-registrate durante un evento dinamico come un spettacolo teatrale.

ADplay, insieme a Speekie, è stata usata durante lo spettacolo di prosa “La dodicesima notte di William Shakespeare” messo in scena da “Il Teatro dei SuperPoteri” al Teatro Persiani di Recanati per organizzare e lanciare live le AudioDescrizioni dello spettacolo che erano state preparate e registrate in anticipo.

BrailleEdit

L’applicazione per Windows BrailleEdit offre una soluzione veloce per il processo di preparazione dei documenti in braille, a patto che si abbia a disposizione una stampante braille. Non sono più necessarie lunghe preparazioni o laboriosi adattamenti al testo di partenza. L’app è stata sviluppata per dare la possibilità di adattare qualsiasi testo, secondo le caratteristiche di ogni specifico caso, e di inviarlo a una INDEX Braille Embosser.
BrailleEdit permette di realizzare stampe in braille in un normale ufficio, senza bisogno di rivolgersi a un team specializzato per la realizzazione di tale materiale. Ad oggi, offriamo l’uso gratuito dell’app a chiunque voglia produrre materiale stampato in braille nell’ambito di attività non a scopo di lucro. Se invece si è interessati a un uso commerciale di BrailleEdit, ti preghiamo di contattarci.


Torna su

Contatti


Se desideri ricevere informazioni su come rendere accessibili a tutti il tuo evento, festival, rassegna cinematografica, spettacolo teatrale, meeting, conferenza e tanto altro, non esitare a contattarci. Saremo lieti di fornirti informazioni dettagliate su come la sottotitolazione (in tempo reale o pre-registrata) e l’audiodescrizione possano migliorare la fruizione dell'offerta culturale, non solo per i disabili sensoriali.

Inviaci una e-mail oppure telefona per farci scoprire cosa hai in mente.


EBISU, La via accessibile
di Francesca Cicconi
via Alessandro Manzoni, 118
I-62012 Civitanova Marche (MC)
Telepono: (+39) 348 5663882
E-mail: info@accessibility-service.info
Codice fiscale: CCCFNC83M61E388T
Partita IVA: 01918950435

Torna su


EBISU - La via accessibile
Francesca Cicconi
via Alessandro Manzoni, 118
62012 Civitanova Marche (MC)
Italy

Tel.: (+39) 348 5663882
Email: info@accessibility-service.info

EBISU on Facebook

by EBISU accessibility team